~Masterlist~ (Shows all my previous posts, organized)

Sunday, October 27, 2019

~Masterlist~

Hey there! Since I've been posting my translations for some time now (and some writing sprinkled in here and there), I thought it might be useful to compile a master list. Makes it easier to navigate the blog. These are in alphabetical order based on the Chinese Pinyin of the titles. I also realized a number of the videos I linked may have been taken down/made private, so I'll put a note if that's the case.


2015 - Translation & Pinyin 


  1. 紅塵 (Hóng chén) - Mortal world (Video unavailable)
  2. 牽絲戲 (Qiān Sī Xì) – Puppet show
  3. 上邪 (Shàng Yé) - Pledge to Heaven / By Heaven
  4. 焚城篇 - 棠花谢 (Fén Chéng Piān – Táng Huā Xiè) / Chapter of the Burning City – The Kerria Flower Falls

Extra: Introduction written in 2015.


2017 onward - Translation only

忘川风华录 "Wang Chuan Feng Hua Lu" Album - Stories based in history


Miscellaneous songs


Classical poetry




Apologies for the hodgepodge mix of traditional and simplified Chinese, for those who can read the language. It's a little disorganized, I'll admit. I can read both well enough, but I usually just take from whichever lyrics source is convenient, so I've ended up with this. I hope it's not too much of a bother. Cheers, and have a good day!



(Updated: 2020 September 02)


**Edit (23/3/2020) - Note for usage of my work:

As people had asked me about it, I'll put it out here for clarity. I love to share my passion for these songs as well as Chinese history and culture, so feel free to use and share my translations as long as it is non-commercial and credits its source. 

Though, once again, a disclaimer that my translation may not be as accurate as some might think, but I do try my best to balance accuracy with aesthetics. I'm truly honored if anyone thinks this is good enough to be shared, despite me basically using this blog as my sandpit to play and experiment with language. If this sparks interest in classical Chinese culture, as well as contemporary pop culture which derives from it, I'd consider it a win too. (More people like the stuff you like = bigger fanbase = more people to geek out with). So, stay awesome, and thanks for reading! 



Friday, October 11, 2019

[English translation] 爱殇 - Love's Demise


原唱//Vocal:小时 (Xiao Shi)
填词//Lyrics:mk
谱曲/编曲//Composer:小幻 (Xiao Huan)
和声/混音//Mixing:Gong骏 (Gong Jun)



*****

暮色起看天边斜阳
恍惚想起你的脸庞
毕竟回想难免徒增感伤
轻叹息 我们那些好时光

As twilight approaches, I watch the setting sun upon the horizon
Vaguely, I recall your visage
After all, wistfulness is inevitable with these reminiscences
I sigh on those happy moments of ours



夜未央繁星落眼眶
拾一段柔软的光芒
清风过 曳烛光 独舞无人欣赏
留花瓣随风飘荡

The night’s still young, the array of stars falls into my sight
Picking up a soft glow of light
Winds swayed the candlelight, a lone dance without an audience
Leaving only flower petals riding the wind



我要将过往都储藏
编一段美好的梦想
也许幻想到最后会更伤
假欢畅 又何妨无人共享

I want to save all of the past
To weave a beautiful dream
Perhaps illusions will hurt more in the end
It’s but a feigned bliss, no matter if there is none other to share with



你曾经是我的边疆
抵挡我所有的悲伤
西风残 故人往 如今被爱流放
困在了眼泪中央

You were once my frontier
Defended me from all my sorrows
West winds linger, old friends passed, I'm now exiled by love
Locked in the midst of tears



轻解霓裳  咽泪换笑妆
等你戎装  去呼啸沧桑
过往终究止不住流淌
去御剑飞翔
也许会飞出这感伤

Gently I disrobed, swallowed my tears and put on a smiling front
Waiting on you in your armor, off to command the vicissitudes of life
The flow of the past alas cannot be stopped 
To soar upon a magical sword
Perhaps then escape from this sorrow is possible



暮色起看天边斜阳
夜未央星河独流淌
天晴朗 好风光 若你不在身旁
能上苍穹又怎样

As twilight approaches, I watch the setting sun upon the horizon
The night’s still young, the river of stars flows in solitude
The day is bright, the scenery’s fine, but if you are not by my side,
Does it matter if I can reach heaven's high?



船过空港 将寂寞豢养
旷野霜降 低垂了泪光

Sailing pass an empty harbor, nursing my loneliness
Snow falls upon an open field, a tearful glint lowered



是谁陨落了我的太阳
是你的模样
带走我所有的光芒

Who was it who fell my sun
It was your likeness
Who took away all my light



扬帆远航 亦不过彷徨 
奈何流放 敌不过苍凉

Setting sail for a long voyage, it’s only a sense of lost and uncertainty
Yet exile itself is no match for this desolation



我要潜入回忆的汪洋
寻你的模样
唯有你是我的天堂

I want to dive into the ocean of memories
To search for your likeness
You are my only paradise



唯有你是我的天堂
You are my only paradise




******

Translator's note:

So yeah, instead of work I've procrastinated and did this instead. I'm aware that there are several versions of translations out there already (also translated to "Love Catastrophe" or "Love Casualty" in other versions), but after listening to this on repeat (while rushing for work) I can't resist trying my hands on it. Usual disclaimer, mine may not be the most literally, word-by-word accurate version since I have the pretentious soul of a artsy-poet-wannabe

Also, an excuse to fangirl over Xiao Xingchen (blind guy in white) from "Grandmaster of Demonic Cultivation" (Mo Dao Zu Shi). Just a note, the song is not from MDZS, but its only made into a music video with this song.

And Xue Yang is objectively a garbage person. Period.

Not a character pairing I can get behind (Xiao with Xue), but the author sure knows how to grind my feelings to smithereens. The emotional complexity behind the story arc is just... perfection. Xue Yang Trash Yang (that is literally how the fandom calls him I'm not making this up) is such a compelling villain you just can't get enough of him. Despite Xue's seething hatred for him, that last piece of candy Xiao gave Xue, a memento for Xiao's kindness to him, he gripped the rotten candy tightly unto his own death. That, and his insistence to piece Xiao's soul together and revive him as a zombie. These are some testaments to the villain's complex psychology.

As for Xiao Xingchen... I have yet to see a more merciless treatment to such a noble character in fiction. (I have a very, very, VERY soft spot for truly noble heroes with tragic arcs.) Saved a vengeful SOB unknowingly, tricked into killing the people he vowed to protect, tricked into killing his best friend, his soul literally shattered when the deception is revealed. He could have been complacent with his life as a hermit in the mountains, yet he came out intending to do good in the world. He had the purest heart, but fate had him lose everything because of it - his dream, his sight, his friends, his principles. The despair he felt in his final moments were particularly palpable and soul-crushing.

I think I've derailed from the song. Nevertheless, I love both this song (have been listening to it for many years already) and the story which the MV is based on. If any of you have not read/watched the story of "Grandmaster of Demonic Cultivation", I highly recommend it. There's the novel, the anime (still ongoing - in fact the upcoming Season 3 is going to show this particular arc if it ever gets released), and the TV series "The Untamed".

Cheers!